关于假冒网站的声明

图书搜索:

六十春秋耕耘学术沃土 甲子华…

新浪书会专访:中国人民大学出…

人大社:承载光荣梦想传播先进…

中国人民大学出版社有限公司互…

我社6种出版物入选《2015年农…

追忆似水流年 品味留学人生

《大国的责任》、《梁衡红色经…

李海峰《齐白石艺术欣赏与真伪…

“全面建设小康社会系列丛书”…

群众路线理论研讨会暨《人民观…

六十春秋耕耘学术沃土 甲子华…

新浪书会专访:中国人民大学出…

人大社:承载光荣梦想传播先进…

中国人民大学出版社有限公司互…

我社3位编辑入选“全国大中专…

《中国新闻出版广电报》| 毛术…

《中国新闻出版广电报》:人大…

《抗战家书:我们先辈的抗战记…

中国人民大学出版社以色列分社…

中医古籍名著编译丛书英文版签…

开拓思路 走向世界--贺耀敏社长在“中国图书对外推广计划”工作小组第五次会议上的发言

2009年03月30日

开拓思路,走向世界

——中国人民大学出版社版权输出心得

 

中国人民大学出版社  贺耀敏

2009326

 

我们衷心感谢国家新闻出版总署和国务院新闻办长期以来对中国人民大学出版社的鼎力支持与悉心指导,衷心感谢“中国图书对外推广计划”工作小组和办公室所作的细致耐心的工作!

下面就中国人民大学出版社在版权输出过程中的一些工作实践和心得,在此与大家分享和交流,欢迎各位批评指正。

 

一、制定和实施出版社的整体国际化战略

进入新世纪以来,特别是近些年来,人大出版社制定并实施了出版社的国际化发展战略,将出版社的发展视野从国内扩展到国际,从基本依赖国内市场发展到逐步开拓国际市场,从较少进行国际交流到逐步加强国际交流与合作。全社上下逐步在实施国际化发展战略上形成共识,取得突破。出版社领导班子结合人大出版社的实际情况,深入研讨我社“走出去”的战略目标、战略重点、战略措施,逐步形成了出版社国际化发展的短期、中期、长期战略规划和战略部署。人大出版社还设立并加强专门从事版权输出的工作队伍和人员,不断提高这支队伍的能力和水平。这保证了近些年人大出版社版权输出工作的顺利进行,版权输出增长迅速,出版社版权工作取得了明显的变化。

一是人大出版社利用自己的出版优势,积极介绍和推出了《中国图书出版产业报告》书系的版权输出和翻译出版工作,这对于准确、客观、真实地反映我国出版产业发展形势,让世界了解我国出版产业发展状况具有十分重要的意义。人大出版社与圣智学习出版集团经过认真磋商和讨论,将《中国图书出版产业报告》书系转让给对方,并以英文版推出。同时考虑到国外读者的需求和统计口径,该书英文版专门依据世界图书业口径进行了调整,并在结语部分对中国未来出版产业的发展趋势做出预测。该书英文版出版以后,产生了极大的反响,被誉为“第一部关于中国出版产业的官方报告”。目前。我们双方正计划推出第二本的英文版,计划在2009年法兰克福书展上举行英文版的首发仪式,届时计划邀请世界各国版权组织参与研讨关于中国出版产业的论坛。此外,我们正在联系有关《中国版权年鉴》的英文版的输出工作,计划推出我国第一部版权年鉴的英文版。

二是积极组织并输出一批介绍我国经济社会发展的图书版权,让世界更多了解30多年来中国改革开放的伟大成就和社会进步,了解中国崛起之谜。例如,人大出版社与新加坡世界科技出版社通过长期联系,策划出版“黄达—蒙代尔讲座”系列图书英文版。该讲座是中国人民大学的一个重要的学术讲座,讲座的主持人是中国人民大学原校长、著名金融学家黄达教授和美国哥伦比亚大学教授、被誉为“欧元之父”的蒙代尔先生。在系列讲座中,邀请国内外经济学家解读中国财经领域的热点问题,演讲人均为国际经济学界著名学者,其中不少是诺贝尔经济学奖得主(J. 斯蒂格利茨、J. 拉丰、G. 罗兰、H. 罗森、L. 梅拉德、R. J. 巴罗等)。特别精彩的是,每篇演讲后均配有相关领域国内经济学家的精彩点评。为了做好这一选题的输出工作,我们特别安排了外方出版社与作者团队直接对话。目前,国外出版社与我社签订了长期合作协议,计划每年出版1辑。此外,为了加快这一类图书选题工作,我们充分利用中国人民大学每年举办的40多次有规模的国际会议和开设国际小学期的时机,组织和邀请相关专家学者就中国经济社会发展中的一些国际关注的问题,专门撰写著作,有计划地转让版权。人大出版社的版权输出的战略目标之一,就是组织撰写和输出有关中国经济社会发展等介绍中国国情类的图书。

 

二、借助国家强大支持,增强输出产品的国际竞争力

2006年底人大出版社荣幸的成为“中国图书对外推广计划”成员单位以来,人大出版社的版权输出工作在政策和资金等方面都得到了国家的大力支持。仅2008年,人大出版社就接受“中国图书对外推广计划”资助项目14项,这极大地调动了我们出版人实施“走出去”的积极性,增强了中国图书版权贸易的实力,降低了国内外出版企业的出版成本,提升了中国图书走向海外市场的竞争力。折椅推广计划对于我国优秀的学术研究成果和文化成果,特别是对于具有意识形态特色的学术著作走向海外市场,起到了极大的推进作用。从人大出版社的经验来看,我们受益很大。

一是我们积极探索把那些具有中国特色、中国气派、中国风格和具有中国意识形态特色的优秀图书输出到海外,让世界增加对中国的认识和理解,减少误解。例如,人大出版社与土耳其新生出版社(New Life Library Ltd.)关于“中国马克思主义研究丛书”的出版合作,就得益于“推广小组”的政策和资金支持。土耳其新生出版社是土耳其社会主义研究学会下属的学术出版机构,因出版马克思主义研究、国际政治关系和社会主义与资本主义理论研究著作而久负盛名,在德国等欧洲国家还设有自己的出版子公司。经过人大出版社与该出版社的多次联系与探讨,对方已经计划将中国马克思主义研究的最新成果组建成一个图书系列——“了解中国(Knowing China)”,在本部出版土耳其语版,在德国子公司出版英文版。

目前,他们已经选中了人大出版社的8种图书作为第一批合作项目。这8种图书均是教育部哲学社会科学研究项目的重要成果,集中代表了我国马克思主义研究的最新成果和较高学术水平。推广小组对于我们双方的这种合作给予了很高的评价,鼓励我们做好这项工作。当新生出版社考虑到一次翻译出版8种图书,翻译力量不足、投资较大时,推广小组及时提供了部分翻译经费资助。这就使新生出版社下决心一次推出这8种图书。目前,我们正在与对方进一步认真研究介绍中国的学术成果,共同策划把中国学者研究马克思主义的成果交给对方,由其出版英文和土耳其文本。与此同时,人大出版社还在中宣部领导的大力支持下,积极组织撰写有关中国人基本价值观的系列图书,并计划将该系列图书输出版权。

二是我们长期坚持把中国人文社会的优秀成果推介到世界,向世界展示中国最优秀的学者的研究成就。在这方面,推广小组除了资金的支持以外,还多次了解翻译项目中所遇到的各种困难,并及时协助解决。如在人大出版社与圣智学习出版集团合作,将我国著名学者方立天教授有关佛教哲学研究的系列图书输出的过程中,就得到了推广小组的多方支持方立天教授是我国当代著名学者,佛学研究专家,他对中国佛教的研究取得了举世公认的成就,但是由于他的著作专业性高、理论性强,加之文字量大,需要多位英语熟练又深谙佛学理论的专业人士担当翻译和审校工作。在了解到情况以后,推广小组向我们推荐了旅居海外多年的译者团队,对翻译出版项目的启动给予了莫大的帮助。

 

三、深入研究产品特点,精心介绍中国优秀的文化成果

我国许多出版社由于专业差距较大,所以在确立和实施“走出去战略”时,应该根据自身的特征和产品的特点,把中国优秀的文化成果介绍出去。人大出版社经过认真的分析研讨,把版权输出的重点放在我社的特色产品和优势产品上:即以人文社会科学为内容的学术精品,特别是那些关注和反映中国当代政治、经济、文化发展的最新学术成果。多年的版权输出经验也证明,外国出版社越来越关注当代中国的发展,对此抱有极大的兴趣。同时,这类学术著作对于帮助外国读者客观认识中国文化,了解中国实际,都将发挥积极的作用。

例如,人大出版社与韩国一家出版社计划合作出版《中国美术》(四卷本),为韩国美术研究学者和美术爱好者提供一部完整的中国美术史和中国美术理念的全景透视。这套《中国美术》就是依据人大出版社已经出版的20卷的《中国美术全集》,这套图书是由20多位当代中国著名的美术史学家共同领衔编纂,它用客观的观察、细致的分析、权威的观点,准确翔实地阐述了中国美术发展的历史进程,并力图清除艺术史观上的欧洲中心主义,是第一部由中国学者编纂完成的中国美术全集。正是这套书独特的中国视角和中国魅力,吸引了韩国这家以出版美术设计类图书而闻名的专业出版社,是他们下决心引进这套图书。特别要提到的是,该出版社的董事长同时还兼任韩国国家美术馆的美术设计首席顾问,他对中国有着深厚的感情,更是对这套图书赞赏有加,最终拍板促成了韩文版的合作出版。

又如,人大出版社出版的清史图录丛刊四卷本,是我国国家清史编纂工程的一项重要成果,圣智学习出版集团十分感兴趣,但是由于投资较大。印刷装帧要求较高,该出版社有些犹豫不决。为此,我社及时提出了零预付金的优惠条件,促成了该系列图书英文版的面世。清史图录丛刊(英文版)以其珍贵的史料价值、精美的印装工艺,受到海内外众多赞誉,成为各国图书馆争相订购的馆藏书籍。

 

四、针对不同情况和图书制品种类,制定灵活的版权输出策略

人大出版社这些年来图书音像电子制品的品种不断增多,有些重要的图书不断涌现,怎么样把这些成果输出到海外,这是我们版权输出工作中面临的新课题。经过这些年的积极探索,我们成功地把我国党和国家领导人的重要著作、把相关图书的音像电子成果,输出到海外,受到了广泛地好评。

第一,人大出版社近些年来出版了一批党和国家领导人、有关方面负责人的著作,这已经成为人大出版社的一个出版亮点。2005年以来,人大出版社先后出版了李瑞环同志的《学哲学 用哲学》和《辩证法随谈》,李铁映同志的《论民主》和《改革 开放 探索》等。这些图书翔实记录了他们亲身经历的中国改革开放新时期的重大变革,记录了他们亲自参与制定中国经济体制和政治体制改革的历史过程。这些著作是向世界介绍中国、让世界了解中国的重要图书。

如何以最快的速度让世界了解这些图书的内容,并通过输出版权让世界了解中国,是摆在我们面前的现实课题。我们深知输出这一类图书决不仅仅是为了一点版权收益,而是为了更好地说服海外读者,扩大中国的影响力。我们将出版社的这种想法向领导同志汇报时,得到了领导同志的大力支持。经过努力,李瑞环同志的《学哲学用哲学》英文版由培生教育出版公司顺利出版,并在法兰克福书展上举行了首发仪式,目前该书的意大利文本正在翻译之中。李铁映同志的《论民主》已经签订了波兰语、土耳其语、俄语和英语等四种语言版本,他的另一部著作《改革开放 探索》则已经签订了波兰语、英语、俄文等三种语言版本。这些外文版本大部分都将在今年内出版。

第二,随着互联网的日益普及和图书阅读方式、销售模式的转变,形式多样、方兴未艾的电子版权销售将会成为未来版权销售的重要形式,也将成为新的利润增长点。在电子版权销售过程中,我们探索出若干产品五年期非独家授权的新销售方式,并与美国普利科软件公司签订了《21世纪大英汉词典》五年期非独家授权,是全国迄今为止同类产品(电子辞典)授权中,以单本书为标的计算的成交金额最大的一笔贸易;而其后衍化出来的“打包”授权、“包月”授权、“网站出租权”等灵活的授权方式,还将带来更大的版税收益。

 

总之,经过近些年的努力,我社通过不断解放思想、开拓思路、扩展眼界,海外版权合作伙伴日益增加,版权销售业务取得了长足的进步。

中国文化走出去是宣传中华民族优秀文化最有效、最直接的途径之一。为此,国家不仅大力提倡和鼓励,还投入了大量的人力物力财力。中国文化走出去、提升国家文化软实力是我国文化发展的基本战略之一,这不仅是国家和政府的责任,也是文化企业的责任。作为一家出版单位,推动我国文化成果走向世界、扩展我国的文化影响力,增强国家软实力,是我们所肩负的历史使命和时代责任。我们今天上午又聆听了国务院新闻办、新闻出版总署领导的讲话,更感到十分振奋。我们有信心、有决心、有条件把“走出去”的工作做的更好。

 

人大出版社天猫旗舰店 | 书香缘电子书店 | 中国高校人文社科网 | 中国高校教材图书网 | 中国一考网 | 教研服务网络 | 人大社内网 | 友情链接
京ICP证130369号 新出网证(京)字029号 京公网安备110108002480号
地址:北京市海淀区中关村大街31号  有网站下载或登录的问题请联系:010-62515491
邮编:100080 联系电话:010-62514760 E-mail:club@crup.com.cn