近日,中国人民大学出版社原版引进出版新阿登版莎士比亚(第三版)——莎士比亚作品解读丛书。 阿登版莎士比亚问世至今已有100多年历史。第一版阿登莎士比亚系列中最早的一册是爱德华•道顿主编的《哈姆雷特》,出版于1890年。自此,阿登版莎士比亚得到国际认可和尊荣。如今,它被公认为最出色的莎剧版本。新阿登版莎士比亚因其权威可靠的版本考订,生动易懂的语言风格,完整详尽的评论注释,内容丰富的导读前言而深受专家学者、学生、演员及大众读者的好评。 在第三版的新阿登莎士比亚中,编者力求保留先前版本的大致特色和优点。由于每个剧本的独特价值和存在的问题迥异,每册中虽然各有侧重,但就整个新阿登版莎士比亚系列而言,先前阿登版本的顶级学术水准及生动易懂的语言风格仍被保留。 本版莎剧剧文依据最初四开本和对开本莎剧原作编纂而成。格式充满时代气息。剧文之后的参考资料收录了所有与之前系列有重大出入的部分。其中的注释和前言部分着重于编辑、评论家、以及(在舞台或银幕上的)表演者在剧中挖掘出的环境及其潜在寓意。此版系列莎剧不仅探讨了莎士比亚戏剧本身,还探讨了与产生这些戏剧(以及对其持续产生影响)的文化之间的复杂关系。 长期以来丰富的学术和戏剧研究历史一直影响着人们对莎士比亚戏剧文本的理解。而包括新一代人在内的几代人对莎士比亚的研究及重要成果的集成,更加提高了这一版本莎剧的价值和影响。 诚如著名莎士比亚专家、美国莎士比亚协会前任会长大卫•贝文顿所言,阿登版莎士比亚(今版已经第三次修订)一如既往地是莎士比亚诸多版本中金科玉律式的版本。其编注者均系国际著名莎士比亚专家;其所收原著文本的准确性极俱权威;其相关莎评文字新颖、深刻,令人茅塞顿开。因此,自1891年起,经几代英国学者精心编辑和修订的新阿登版莎士比亚的引进和出版发行,必给中国莎学,给中国的广大读者带来巨大裨益。 中国人民大学出版社推出的第一批新阿登版莎士比亚作品包括:《裘力斯•恺撒》、《威尼斯商人》、《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆雷特》、《李尔王》、《奥赛罗》、《仲夏夜之梦》、《第十二夜》、《皆大欢喜》、《麦克白》。
|